8. Терри Пратчетт - Ноги из глины
Как и обещал, решил прочесть еще одну книгу Пратчетта, про его невероятный Плоский Мир.
Эта книга (для тех кто читал, хоть что-то у Терри) является 3 частью в серии книг про достопочтенную городскую стражу Анк-Морпорка
Начать, пожалуй, стоит с похвал автору: Пратчетт как всегда умеет сделать образы героев живыми и фактурными, из-за чего чтение его книг становится еще более интересным, а читатель получает уникальный шанс окунутся в обстановку выдуманного мира.
Все это составляет неповторимый стиль мэтра, который в свою очередь дополняется искрометным английский юмором - тонким, лёгким, с оттенком убивающей наповал сатиры.
История представляет собой детектив, без особых ухищрений и выкрутасов. Однако не стоит зацикливаться на сюжете , так как автор делает основной упор на юмор и атмосферу. Стоит отметить, что преверженцы Макса Фрая найдут для себя некоторые схожести между этими авторами.
Терри Пратчетт создал удивительный мир, но конкретно мне он не пришелся по вкусу. И я вряд ли смогу прочитать несколько книг данного автора подряд, однако, возможно, что изредка я буду возвращаться к нему.
Особая благодарность переводчикам! Невероятный перевод, и те кто читал согласятся со мной: они перевели даже ГРАМАТИЧИСКИ НЕПРАВИЛЬНУЮ РЕЧЪ
6 из 10
— Так точно, сэр. Шельма Задранец, — сказал он. И на сей раз ни один мускул не дрогнул на лице Ваймса.
— А отца моего звали Прохвост, Прохвост Задранец, — добавил Шельма с видом гнома, у которого болит зуб и который не может удержаться, чтобы еще раз не ткнуть в него языком.
— Неужели?
— А… деда звали Тот-еще Задранец.
— Неужели?
— А… деда звали Тот-еще Задранец.
Как и обещал, решил прочесть еще одну книгу Пратчетта, про его невероятный Плоский Мир.
Эта книга (для тех кто читал, хоть что-то у Терри) является 3 частью в серии книг про достопочтенную городскую стражу Анк-Морпорка
Начать, пожалуй, стоит с похвал автору: Пратчетт как всегда умеет сделать образы героев живыми и фактурными, из-за чего чтение его книг становится еще более интересным, а читатель получает уникальный шанс окунутся в обстановку выдуманного мира.
Все это составляет неповторимый стиль мэтра, который в свою очередь дополняется искрометным английский юмором - тонким, лёгким, с оттенком убивающей наповал сатиры.
История представляет собой детектив, без особых ухищрений и выкрутасов. Однако не стоит зацикливаться на сюжете , так как автор делает основной упор на юмор и атмосферу. Стоит отметить, что преверженцы Макса Фрая найдут для себя некоторые схожести между этими авторами.
Терри Пратчетт создал удивительный мир, но конкретно мне он не пришелся по вкусу. И я вряд ли смогу прочитать несколько книг данного автора подряд, однако, возможно, что изредка я буду возвращаться к нему.
Особая благодарность переводчикам! Невероятный перевод, и те кто читал согласятся со мной: они перевели даже ГРАМАТИЧИСКИ НЕПРАВИЛЬНУЮ РЕЧЪ
«Я, Герхардт Крюк, в абмен на Адин долар пиридаю иметелю сего дакумента голема Дорфла в полнае и пастаяное владение и все што тот отныне зделаит являица ответственностью иметеля и ка мне никак не атносица.
Подпись: Герхардт Крюк».
— Есть пара-другая ошибок, но все остальное вроде бы вполне законно, — кивнул Моркоу, забирая бумагу.
6 из 10
Комментариев нет:
Отправить комментарий